Exodus 28:11
IHOT(i)
(In English order)
11
H4639
מעשׂה
With the work
H2796
חרשׁ
of an engraver
H68
אבן
in stone,
H6603
פתוחי
the engravings
H2368
חתם
of a signet,
H6605
תפתח
shalt thou engrave
H853
את
H8147
שׁתי
the two
H68
האבנים
stones
H5921
על
with
H8034
שׁמת
the names
H1121
בני
of the children
H3478
ישׂראל
of Israel:
H4142
מסבת
them to be set
H4865
משׁבצות
in ouches
H2091
זהב
of gold.
H6213
תעשׂה
thou shalt make
H853
אתם׃
new(i)
11
H4639
With the work
H2796
of an engraver
H68
in stone,
H6603
like the engravings
H2368
of a signet,
H6605 [H8762]
shalt thou engrave
H8147
the two
H68
stones
H8034
with the names
H1121
of the sons
H3478
of Israel:
H6213 [H8799]
thou shalt make
H4142 [H8716]
them to be set
H4865
in settings
H2091
of gold.
Clementine_Vulgate(i)
11 Opere sculptoris et cælatura gemmarii, sculpes eos nominibus filiorum Israël, inclusos auro atque circumdatos:
DouayRheims(i)
11 With the work of an engraver, and the graving of a jeweller, thou shalt engrave them with the names of the children of Israel, set in gold and compassed about:
KJV_Cambridge(i)
11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
KJV_Strongs(i)
11
H4639
With the work
H2796
of an engraver
H68
in stone
H6603
, like the engravings
H2368
of a signet
H6605
, shalt thou engrave
[H8762]
H8147
the two
H68
stones
H8034
with the names
H1121
of the children
H3478
of Israel
H6213
: thou shalt make
[H8799]
H4142
them to be set
[H8716]
H4865
in ouches
H2091
of gold.
Webster_Strongs(i)
11
H4639
With the work
H2796
of an engraver
H68
in stone
H6603
, like the engravings
H2368
of a signet
H6605 [H8762]
, shalt thou engrave
H8147
the two
H68
stones
H8034
with the names
H1121
of the children
H3478
of Israel
H6213 [H8799]
: thou shalt make
H4142 [H8716]
them to be set
H4865
in settings
H2091
of gold.
Brenton_Greek(i)
11 Ἔργον λιθουργικῆς τέχνης· γλύμμα σφραγῖδος διαγλύψεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τοῖς ὀνόμασι τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.
Brenton_interlinear(i)
11
G2041Ἔργον[It shall be] the work2
λιθουργικῆςof the stone-engraver''s3
G5078τέχνηςart4
G1099.2γλύμμαas the graving5
G4973σφραγίδοςof a seal6
G1231.1διαγλύψειςthou shalt engrave7
τοὺςthe8
G1417.1δύοtwo9
G3037λίθουςstones10
G1909ἐπὶwith11
τοῖςthe12
G3686ὀνόμασιnames13
τῶςof the14
G5207υἱῶνchildren15
G2474Ἰσρσήλof Israel16
JuliaSmith(i)
11 The work of a stone engraver, the engravings of a signet, engrave the two stones with the names of the sons of Israel: surrounded with textures of gold thou shalt make them.
ASV_Strongs(i)
11
H4639
With the work
H2796
of an engraver
H68
in stone,
H6603
like the engravings
H2368
of a signet,
H6605
shalt thou engrave
H8147
the two
H68
stones,
H8034
according to the names
H1121
of the children
H3478
of Israel:
H6213
thou shalt make
H4142
them to be inclosed
H4865
in settings
H2091
of gold.
JPS_ASV_Byz(i)
11 With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel; thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
WEB_Strongs(i)
11
H4639
With the work
H2796
of an engraver
H68
in stone,
H6603
like the engravings
H2368
of a signet,
H6605
you shall engrave
H8147
the two
H68
stones,
H8034
according to the names
H1121
of the children
H3478
of Israel:
H6213
you shall make
H4142
them to be enclosed
H4865
in settings
H2091
of gold.
Luther1545(i)
11 Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefasset werden.
Luther1912(i)
11 Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefaßt werden.
ReinaValera(i)
11 De obra de escultor en piedra á modo de grabaduras de sello, harás grabar aquellas dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; harásles alrededor engastes de oro.
ArmenianEastern(i)
11 Իսրայէլի որդիների անունները կը քանդակես երկու ակնաքարերի վրայ այնպէս, ինչպէս կնիքներն են քանդակում: Դրանց շուրջը ոսկով կը զարդարես:
ItalianRiveduta(i)
11 Inciderai su queste due pietre i nomi de’ figliuoli d’Israele come fa il lapidario, come s’incide un sigillo; le farai incastrare in castoni d’oro.
Lithuanian(i)
11 Kaip auksakaliai ir brangių akmenų raižytojai daro, taip įrėši juose Izraelio sūnų vardus ir įstatysi akmenėlius į auksinius įdėklus.
Portuguese(i)
11 Conforme a obra de lapidário, como a gravura de um selo, gravarás as duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; guarnecidas de engastes de ouro as farás.